Periodical

토키와가 엄선한 내용으로 구성된 온라인 간행물

J-POP[レミオロメン Remioromen 레미오로맨] 粉雪 가랑눈☃️

2024-12-08
조회수 701

최근 수도권 지역에서는

갑작스러운 폭설로

피해가 이만저만이 아니었었죠?☃


남은 겨울동안

얼마나 많은 눈이 있을지 알 수 없지만

모두 큰 피해없이 안전하게

겨울을 잘 보내실 수 있길 바랍니다🙆‍♂️


아래는 "冬"하면 생각나는

대표적인 일본 노래,

レミオロメン의 粉雪❄

라이브 버전 영상인데요!!


粉雪는 '1리터의 눈물'이라는

일본 드라마의 OST로도 사용되며

큰 인기를 끌기도 했었지요🙋‍♂️


현재 レミオロメン은 공식적으로

밴드로서의 활동은 중단했지만

각각의 멤버가 개별적으로

음악활동을 이어나가고 있다고 해요🎵


이맘때쯤이 되면 꼭 생각나는 粉雪,

ぜひ聞いてみてくださいっ👍




粉雪舞う季節はいつもすれ違い

코나유키 마우 키세츠와 이츠모 스레치가이

가랑눈이 춤추는 계절은 항상 어긋나

*粉雪: 가랑눈

*すれ違う: 엇갈리다, 어긋나다


人混みに紛れても同じ空見てるのに

히토고미니 마기레테모 오나지 소라 미테루노니

인파에 혼란스러워도 같은 하늘을 보고있는데

*紛れる: (뒤섞여) 헷갈리다, 혼동되다


風に吹かれて似たように凍えるのに

카제니 후카레테 니타요-니 코고에루노니

바람에 날려 비슷하게 얼어붙는데

*吹かれる: 吹く(불다)의 수동형




僕は君の全てなど知ってはいないだろ

보쿠와 키미노 스베테나도 싯테와 이나이다로

나는 너의 모든 것을 다 알고 있진 않겠지

*だろう: ~겠지(추측), ~지?(재확인) 등의 표현


それでも一億人から君を見つけたよ

소레데모 이치오쿠닌카라 키미오 미츠케타요

그래도 1억명 중에서 너를 발견했어

*から: ~부터, ~에서, ~이상 등


根拠はないけど本気で思ってるんだ

콘쿄와 나이케도 혼키데 오못테룬다

근거는 없지만 진심으로 생각하고 있어

*本気で: 진짜로, 진심으로

*思ってる: 思う(생각하다)+ている(~하고있다)의 진행의 의미




些細な言い合いもなくて

사사이나 이이아이모 나쿠테

사소한 말다툼도 없어서

*些細だ: 사소하다, 하찮다

*言い合い: 서로 말하는 일, 말다툼, 언쟁


同じ時間を生きてなどいけない

오나지 지캉오 이키테나도 이케나이

같은 시간을 살아갈 수 없어


素直になれないなら

스나오니 나레나이나라

솔직해질 수 없다면

*素直だ: 솔직하다, 순수하다, 순진하다


喜びも悲しみも虚しいだけ

요로코비모 카나시미모 무나시이다케

기쁨도 슬픔도 공허할 뿐

*虚しい: 공허하다, 허무하다, 덧없다




粉雪、ねえ、

코나유키 네에

가랑눈아 있잖아


心まで白く染められたなら

코코로마데 시로쿠 소메라레타나라

마음까지 하얗게 물들일 수 있었다면

*染められる: 染める(물들이다)의 가능형


二人の孤獨を分け合う

후타리노 코도쿠오 와케아우

두사람의 고독을 서로


ことが出来たのかい?

코토가 데키타노카이?

나눌 수 있었을까?




僕は君の心に耳を押し当てて

보쿠와 키미노 코코로니 미미오 오시아테테

나는 너의 마음에 귀를 바짝 대고

*押し当てる: 바짝 대다, 꽉 누르다


その声のする方へずっと深くまで

소노 코에노 스루 호-에 즛토 후카쿠마데

그 소리가 나는 쪽으로 쭉 깊은 곳까지


下りて行きたい

오리테 유키타이

내려가고 싶어

*行く: いく & ゆく 읽는 방식이 두 가지.

뜻은 동일하지만 회화에서는 대체로 いく를 사용하고

문학작품 등 시적인 표현이 필요한 문어체에서나

특정 복합명사에서는 ゆく를 사용하기도 함.


そこでもう一度会おう

소코데 모-이치도 아오-

거기서 다시 한번 만나자

*会おう: 会う(만나다)의 의지형




分かり合いたいなんてもう

와카리아이타이 난테 모-

서로를 이해하고 싶다라니 정말

*ます형+~たい: ~하고 싶다


上辺を撫でていたのは僕の方

우와베오 나데테 이타노와 보쿠노 호-

표면을 어루만지고 있었던 건 내 쪽

*上辺: 겉, 표면, 외관, 외형


君のかじかんだ手も

키미노 카지칸다 테모

너의 얼어붙은 손도

*かじかむ: (추위로 손발이) 얼어붙다, 수척해지다


握り締めることだけで繋がってたのに

니기리시메루 코토다케데 츠나갓테타노니

꼭 붙잡는 것만으로 이어져 있었는데

*握り締める: 꽉 쥐다, 움켜지다




粉雪、ねえ、

코나유키 네에

가랑눈아 있잖아


永遠を前にあまりに脆く

에이엔오 마에니 아마리니 모로쿠

영원을 앞에 두고 너무나 맥없이

*脆い: 무르다, 맥없다, 여리다, 약하다


ざらつくアスファルトの上

자라츠쿠 아스파르토노 우에

까슬까슬한 아스팔트 위에서


シミになってゆくよ

시미니낫테 유쿠요

얼룩이 되어가




粉雪、ねえ、

코나유키 네에

가랑눈아 있잖아


時に頼りなく心は揺れる

토키니 타요리나쿠 코코로와 유레루

때때로 미덥지않게 마음은 흔들려

*頼りない: 믿음직스럽지 못하다, 기대할 수 없다


それでも僕は君のこと

소레데모 보쿠와 키미노코토

그럼에도 나는 너를


守り続けたい

 마모리츠즈케타이

계속해서 지키고 싶어

 



粉雪、ねえ、

코나유키 네에

가랑눈아 있잖아


心まで白く染められたなら

코코로마데 시로쿠 소메라레타나라

마음까지 하얗게 물들일 수 있었더라면


二人の孤独を包んで

후타리노 코도쿠오 츠츤데

두사람의 고독을 감싸안고


空にかえすから

소라니 카에스카라

하늘로 돌려줄거니까


Addr.: 208, 2F, Ijin Zencity Mall, 497, Gaya-daero, Busanjin-gu, Busan 47269, Republic of Korea

Tel.: +82-51-898-4132

Biz License No.: 369-22-01900


Copyright ⓒ TOKIWA Japanese Language Center

All Rights Reserved.


Addr.: 208, 2F, Ijin Zencity Mall, 497, Gaya-daero, Busanjin-gu, Busan 47269, Republic of Korea

Tel.: +82-51-898-4132 l Biz License No.: 369-22-01900


Copyright ⓒ TOKIWA Japanese Language Center. All Rights Reserved.

카카오톡 채널 채팅하기 버튼